[Lirik+Terjemahan] Aimer – Re:I AM

Aimer – Re:I AM
Gundam UC Ending #6

ROMAJI:

Please quest heed me
I desire to say you
Please quest heed me
I wanna quest heed your voice

Tooku no kodou ga mada hibiku maida
Hadaka no kotoba mune ni tojikometa
Kioku no iro ga nijimi hajimeru
Yaburetasekai no sumi de

Nani minute motomezu ni tada dakiyoseru
Ima no boku ni wa sore shika dekinai
Furueta tsuyo garide minute PURAIDO ni mieru
Hagureta kodomo no y’all ni

Saigo no koe sae minute kaze ga samayou sei de kesareta
Tsuki ni te wo muketa mama kimi wa sora no hoshi ni kieta

Soba ni ite to dakishimete mo
Mou nidoto kikoenai kimi no utagoe wa
Furisosoida ame no SAIREN
Boku no kawari ni ima kono sora ga naki tsuzukeru

Kore made fumitsukete kita oshie wo
Ima kakiatsume kono mune ni atete mo
Sukui motome utau youna o yuugi ni mieru
Monogataru otona no y’all ni

Kotoba ni yorisou dake no
Kara no ai to michibiki wa iranai
Kazara reta inori de wa
Asu no tegakari ni sawarenai

Itsuka kimi ni todoku hazu no
Na minute naki osanai smooth de kaku adabana wo
Wasuretai yo ichidodake
Nemurenu kanashimi ga sono uta o dakishime teru

Freezing mutual frigidness shatters my sorrow
Scorching sand puts it together again
Freezing mutual frigidness shatters my sorrow
Scorching sand puts it together again

Nagesute rareru tadashi-sanara
Kieru koto nai machigai no hora ga ii
Okubyou ni kakushi teta koe minute ima
Kono-te de mou ichido sagaseba ii

Tsukamu kito no saku hikari mo
Kawaita kokoro no sei de MONOKURO ni mieta
Wasurenai yo kyou no keshiki o
Arifureta negai ga ashimoto wo terashite kureru

Please quest heed me
I desire to say you
Please quest heed me
I wanna quest heed your vocalization

INDONESIA:
Please quest heed me..
I desire to say you..
Please quest heed me..
I wanna quest heed your voice..
Detak jantungku yang menggema di kejauhan..
Aku menyembunyikan kata-kata di dalam hatiku..
Warna dari kenanganku pun mulai memudar..
Di sudut dunia yang hancur ini..
Aku tak menginginkan apa pun selain memelukmu..
Saat ini, itulah semua yang dapat aku lakukan..
Gemetaran di balik keberanian yang seolah seperti kebanggaan..
Bagaikan anak kecil yang tersesat..
Bahkan kata-kata terakhirku hilang dalam hembusan angin yang kuat..
Saat menggapaikan tangan ke bulan, kamu menghilang menjadi bintang di langit..
Meski pun kamu ada disini untuk memelukku..
Aku takkan mendengarkan suara nyanyianmu lagi..
Sirine dari hujan yang turun..
Aku yang sekarang berbeda membuat langit itu terus menangis..
Pikiran yang datang kepadaku..
Telah berkumpul di dalam hatiku, namun..
Rasanya bagai permainan saat menggunakan lagu untuk menolongmu..
Seperti orang dewasa yang bercerita..
Kata-kata itu yang semakin dekat..
Dengan langit cinta dan petunjuk yang tak kuinginkan..
Dalam do’a yang terhiasi ini..
Aku merasa tak dapat melangkah menuju hari esok..
Suatu saat pasti akan menggapaimu..
Puisi masa muda yang tidak indah dan tak bernama ini..
Aku tidak akan melupakannya sedikit pun..
Kesedihan di malam yang tak tertidur itu pun membawa puisi..
Freezing mutual frigidness shatters my sorrow..
Scorching sand puts it together again..
Freezing mutual frigidness shatters my sorrow..
Scorching sand puts it together again
Meski pun kebenaran itu terbuang..
Tak ada yang hilang dan lebih baik jika ada kesalahan..
Hingga kini rasa malu yang kusembunyikan dalam suaraku.
Aku akan menemukannya kembali dengan tangan ini..
Meski pun cahaya membelok yang kita genggam..
Bagaikan monokrom bagi hatiku yang hampa..
Aku tidak akan melupakan pemandangan hari ini..
Harapan kecil ini akan menyinari jalan di hadapanmu..
Please quest heed me..
I desire to say you..
Please quest heed me..
I wanna quest heed your voice..

Translator: Egy Erzagian

Aimer – Re:I AM (Download)


Sumber http://www.kazelyrics.com