[Lirik+Terjemahan] AKB48 – Saigo no Seifuku (Seragam Terakhir)

AKB48 – Saigo no Seifuku (Seragam Terakhir)

[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Ano shiroi kumo ga nagasare chigire nagara
Aoi sora ni sorezore no michi wo erabu you lot ni
Onaji kyoushitsu no mado issho ni nagameta hibi
Ashita kara watashi tachi wa chigau sora wo sagasu

Sotsugyou shiki ga owaru koro shinkokyuu shitara nakete kita
Sayonara (sayonara)
Tomodachi (tomodachi)
Sayonara

Hito wa dare bit kono basho kara nagai michi wo aruki hajimeru
Monday wo detara ippo ippo haruka kanata no yume ni mukatte…
Saigo no seifuku kita kyou wo watashi wa wasurenai

Naze furui kousha bakku ni shashin toru no
Atarimae datta keshiki bit ima wa takaramono ne
Ano hullo tegami watashi ta higashi no watari rouka ya
Minna de naita bijutsu shitsu
Fuzakeatta odoriba

Sangatsu no kaze ni yurete sakura no eda ga te wo furu you lot ni
Arigatou (arigatou)
Kyou made (kyou made)
Arigatou

Hito wa dare bit kaeru basho wo kioku no naka nokoshite iru yo
Tsurai toki ya kanashii toki ima kita michi wo furimuki nagara…
Ano hullo no mabushii komorebi wo watashi wa omoidasu

Hito wa dare bit kono basho kara nagai michi wo aruki hajimeru
Monday wo detara ippo ippo haruka kanata no yume ni mukatte…
Saigo no seifuku nuginagara namida ga tomaranai

Watashi wa wasurenai


KANJI:

AKB48 – 最後の制服

あの白い雲が流され千切れながら
青い空にそれぞれの道を選ぶように
同じ教室の窓 一緒に眺めた日々
明日から私たちは 違う空を探す

卒業式が終わる頃 深呼吸したら泣けて来た
サヨナラ(サヨナラ)
友達(友達)
サヨナラ

人は誰も この場所から 長い道を歩き始める
門を出たら一歩一歩 遥か彼方の夢に向かって…
最後の制服着た今日を 私は忘れない

なぜ 古い校舎バックに写真撮るの?
当たり前だった景色も 今は 宝物ね
あの日 手紙渡した東の渡り廊下や
みんなで泣いた美術室 ふざけ合った踊り場

三月の風に揺れて 桜の枝が手を振るように
ありがとう(ありがとう)
今日まで(今日まで)
ありがとう

人は誰も 帰る場所を 記憶の中 残しているよ
つらい時や悲しい時 今来た道を振り向きながら
あの日の眩しい木洩れ陽を 私は思い出す

人は誰も この場所から 長い道を歩き始める
門を出たら一歩一歩 遥か彼方の夢に向かって…
最後の制服脱ぎながら 涙が止まらない

私は忘れない

INDONESIA:
Awan putih itu melayang-layang dan terpisah
Mereka memilih jalannya masing-masing pada langit yang biru
Dan hari yang berlalu saat ku lihat awan-awan itu
Mulai hari esok dan seterusnya, kita akan melihat awan yang berbeda.
Saat acara perpisahan selesai, jika aku mengambil nafas yang dalam, aku dapat menangis
Selamat tinggal (selamat tinggal)
Teman-teman (teman-teman)
Selamat tinggal
Setiap orang dari tempat ini mulai melangkah pada jalan yang panjang
Jika aku meninggalkan pintu gerbang, selangkah demi selangkah aku akan menggapai impian yang jauh
Pada hari disaat aku memakai seragam terakhirku, aku takkan pernah lupa
Mengapa mengambil foto pada belakang bangunan sekolah yang tua
Dekat dengan pemandangan, sekarang menjadi harta karun bagiku
Di hari itu, aku memberikan suratku di koridor bagian timur
Dan bersama yang lain menangis di ruang seni
Tempat dimana kita bersenda gurau
Bunga sakura mulai mekar pada angin musim semi
Dan sambil melambaikan tangan
Terima kasih (terima kasih)
Atas semuanya hingga saat ini (atas semuanya hingga saat ini)
Terima kasih
Setiap orang memiliki untuk kembali pada kenangannya
Meski pun ada saatnya menyakitkan dan menyedihkan
Sekarang ketika kita melihat ke belakang pada jalan yang telah kita lalui
Cahaya mentari yang bersinar di hari itu aku akan mengingatnya
Setiap orang dari tempat ini mulai melangkah pada jalan yang panjang
Jika aku meninggalkan pintu gerbang, selangkah demi selangkah aku akan menggapai impian yang jauh
Pada hari disaat aku memakai seragam terakhirku, aku takkan pernah lupa
Aku takkan lupa

Translator: Egy Erzagian


Sumber http://www.kazelyrics.com