[Lirik+Terjemahan] FictionJunction KEIKO – Kaze no Machi e (Menuju Kota Angin)

FictionJunction KEIKO – Kaze no Machi e (Menuju Kota Angin)
Tsubasa Chronicle Insert Song

ROMAJI:

Toki no mukou kaze no machi e
Nee, tsurete itte
Shiroi hana no yume kanaete

Amai yubi de kono te o tori
Nee, tooi michi o
Michibiite hoshii no anata no soba e

Sono utagoe taenai hirusagari
Mezamete futari wa hitotsu ni nari
Shiawase no imi o hajimete shiru no deshou
Tsurete itte…

Sono utagoe setsunaku takaraka ni
Subete no kokoro ni hibiku no deshou
Shiawase no imi o shirazu ni nemuru yoru ni…

[esonami mariya edora
emari mi abika sore
esonami mariya madora
amari meiya…
sormedi…]*

Mada shiranai yume no mukou
Nee, tooi michi o
Futari de yukeru wa
Kaze no machi e

INDONESIA:

Melintasi waktu menuju kota angin
Bawalah aku ke sana
Kabulkan impian bunga putih itu

Bawalah tanganku dengan jari-jarimu yang lembut
Aku ingin kau menuntunku
Ke jalan yang jauh, agar aku dapat berada di sampingmu

Pada sore hari, di mana suaramu tak dapat menyanyi dengan jelas
Kita terbangun dan menjadi satu
Untuk pertama kalinya, kita mengetahui makna kebahagiaan
Bawalah aku ke sana…

Suara yang bernyanyi dengan lantang dan menyakitkan
Kita bergema dengan sepenuh hati
Tertidur pada malam hari tanpa menyadari makna kebahagiaan…

[esonami mariya edora
emari mi abika sore
esonami mariya madora
amari meiya…
sormedi…]*

Melintasi mimpi yang belum pernah dilihat
Bawalah aku ke sana
Kita pergi bersama…
Menuju kota angin

Translator: Nena

Note:
*Lirik yang bertanda kurung [ ] hanya sebagai chorus, tanpa arti dan terjemahan

Sumber http://www.kazelyrics.com