[Lirik+Terjemahan] Nogizaka46 – Shakiism (Menjadi Lebih Keren)

Nogizaka46 – Shakiism (Menjadi Lebih Keren)

[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

YES kyoushitsu no DOA ga GARA totsuzen aite
hoka no KURASU no otoko no ko ga tatteta
NO watashi no namae wo naze ka oogoe de sakebu
daisuki desu nante kokuhaku sarechatta

gomen moushiwake nai keredo senyaku ga aru no
zenzen IKEtenai soko no kare to genzai renaichuu

nee SHAKI tto shite choudai
watashi wo HONTO ni suki naraba
toriko ni suru sono hitomi de yume wo katatte mite
nee SHAKI tto shite choudai
dareka ni ubawarenai y’all ni
HAATO wo tsukanda mama watashi wo mitete

sou madogiwa no seki ni KIRA kagayaku houseki
zutto kono mama koko ni aru wake ja nai
saa kore wa ore no MONO chanto sengen suru beki yo
dareka no te ga nobite koukai suru mae ni

aa nani yori daiji na MONO shitto fukakute
shirokujichuu me minute hanasezu mamotte kureru hazu

nee SHAKI tto IZUMU yoroshiku
anata wa anata no yarikata de
RAIBARUtachi ga akirameru ai no chikara misete
nee SHAKI tto IZUMU yoroshiku
futari no ishi wa katai y’all ni
ippo minute hikisagarazu tachifusagatte yo

aa henachoko no kimochi nante
oshitoosenai
oreru kurai gouin ni ne
KISU exhibit shite yo

nee SHAKI tto shite choudai
watashi wo HONTO ni suki naraba
toriko ni suru sono hitomi de yume wo katatte mite
nee SHAKI tto shite choudai
dareka ni ubawarenai y’all ni
HAATO wo tsukanda mama watashi wo mitete

INDONESIA:

Yes! Pintu kelas tiba-tiba saja terbuka
Dan di kelas sebelah ada lelaki yang berdiri
No! Mengapa namaku harus dipanggil olehnya
Dan berakhir dengan mengungkapkan rasa cintanya

Terima kasih tapi maaf karena aku sudah ada yang punya
Namun kini aku jatuh cinta dengan dia yang tidak keren

Hei, jadilah seseorang yang lebih keren
Jika kamu benar-benar mencintaiku
Matamu yang begitu mempesona, mencoba mengungkapkan mimpi
Hei, jadilah seseorang yang lebih keren
Agar aku tidak direbut oleh orang lain
Kamu menaklukkan hatiku saat kamu memandangku

Ya, bangku yang di dekat jendela bersinar bagaikan permata
Jika terus seperti ini aku sudah tidak sanggup lagi
Lalu teriakkanlah dengan yakin bahwa aku ini adalah milikmu
Jauhkanlah tangan seseorang sebelum kamu menyesalinya

Ah, yang melebihi apa pun adalah kecemburuan
Aku seharusnya menjaga pandanganku selama ini

Hei, cobalah untuk menjadi lebih keren
Lakukanlah dengan caramu sendiri
Takkan kalah dari sainganmu, perlihatkan kekuatan cintamu
Hei, cobalah untuk menjadi lebih keren
Dengan kesungguhan hati yang sangat kuat
Jangan mundur bahkan sebesar satu inchi pun

Ah, rasa dari coklat itu begitu enak
Dan tak dapat diteruskan
Yang hampir saja menaklukkan diriku
Begitu pula dengan ciuman itu

Hei, jadilah seseorang yang lebih keren
Jika kamu benar-benar mencintaiku
Matamu yang begitu mempesona, mencoba mengungkapkan mimpi
Hei, jadilah seseorang yang lebih keren
Agar aku tidak direbut oleh orang lain
Kamu menaklukkan hatiku saat kamu memandangku

Translator: Egy Erzagian

(Download PV)
Credit PV: xms encodes 
Sumber http://www.kazelyrics.com